<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T15n0591">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 591 商主天子所問經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 591 商主天子所問經</title>
			<author>隋 闍那崛多譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">15</idno>.<idno type="no">591</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">商主天子所問經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p cb:type="ly" xml:lang="en">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by San Bao Di Zi, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，日本 SAT 組織提供，北美某大德提供，三寶弟子提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB02413">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02413</charName>
				<mapping cb:dec="985453" type="PUA">U+F096D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DE8A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[王*(黍-禾+利)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-11T23:56:03">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb ed="T" n="0119a" xml:id="T15.0591.0119a"/>
<lb ed="T" n="0119a01"/>
<lb n="0119a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 591</cb:docNumber>
<lb n="0119a03" ed="T"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>商主天子所問經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="T" n="0119a04"/>
<lb n="0119a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">隋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0119001" n="0119001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119001" n="0119001"/><anchor xml:id="beg0119001" n="0119001"/>北<anchor xml:id="end0119001"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0119002" n="0119002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119002" n="0119002"/><anchor xml:id="beg0119002" n="0119002"/>印度<anchor xml:id="end0119002"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0119003" n="0119003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119003" n="0119003"/><anchor xml:id="beg0119003" n="0119003"/>三藏<anchor xml:id="end0119003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0119004" n="0119004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119004" n="0119004"/><anchor xml:id="beg0119004" n="0119004"/>闍那崛多<anchor xml:id="end0119004"/>譯</byline>
<lb ed="T" n="0119a06"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT15p0119a0601">爾時婆伽婆，住王舍大城<name role="" type="person">耆闍崛山</name>，與大比
<lb n="0119a07" ed="T"/>丘衆千二百五十人俱。復有大菩薩衆，所謂
<lb ed="T" n="0119a08"/>彌勒菩薩、<name role="" type="person">文殊師利</name>法王子菩薩摩訶薩諸
<lb n="0119a09" ed="T"/>衆首等，出過數量種種諸方及與非方諸佛
<lb n="0119a10" ed="T"/>刹土俱來集會。</p>
<lb ed="T" n="0119a11"/><p xml:id="pT15p0119a1101">爾時，商主天子與無量諸天百千大衆前後
<lb n="0119a12" ed="T"/>圍繞，來詣佛所。到佛所已，頂禮佛足，右繞
<lb ed="T" n="0119a13"/>三匝，以種種供具供養如來。爲聽法故，在
<lb ed="T" n="0119a14"/>佛世尊、<name role="" type="person">文殊師利</name>童眞菩薩法王子前。</p>
<lb ed="T" n="0119a15"/><p xml:id="pT15p0119a1501">爾時商主天子向佛合掌，而白佛言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0119005" n="0119005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119005" n="0119005"/><anchor xml:id="beg0119005" n="0119005"/>唯<anchor xml:id="end0119005"/>願
<lb n="0119a16" ed="T"/>世尊請<name role="" type="person">文殊師利</name>童眞菩薩法王之子，令說
<lb n="0119a17" ed="T"/>法要！今此衆中有諸天子，<name role="" type="person">文殊師利</name>童眞菩
<lb n="0119a18" ed="T"/>薩法王之子久成熟者，是等若聽<name role="" type="person">文殊師利</name>
<lb n="0119a19" ed="T"/>童眞菩薩智辯才已，當發阿耨多羅三藐三
<lb ed="T" n="0119a20"/>菩提心！發是心已，於佛法中得不退轉。」</p><p xml:id="pT15p0119a2016" cb:place="inline">佛
<lb n="0119a21" ed="T"/>吿<name role="" type="person">文殊師利</name>：「善男子！汝爲商主天子及餘諸
<lb n="0119a22" ed="T"/>天辯說法要。」</p><p xml:id="pT15p0119a2206" cb:place="inline">爾時<name role="" type="person">文殊師利</name>法王之子受佛
<lb ed="T" n="0119a23"/>敎已，吿商主天子言：「汝當一心諦聽，諦受，善
<lb n="0119a24" ed="T"/>思念之！吾當爲汝分別解說！如諸菩薩摩訶
<lb ed="T" n="0119a25"/>薩入一切智智，於一切法達到彼岸，速疾滿
<lb n="0119a26" ed="T"/>足六波羅蜜，於一切智當得修行。</p><p xml:id="pT15p0119a2614" cb:place="inline">「天子！凡諸
<lb n="0119a27" ed="T"/>菩薩摩訶薩智者，所謂知苦智、荷擔無爲
<lb n="0119a28" ed="T"/>智、習智、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0119006" n="0119006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119006" n="0119006"/><anchor xml:id="beg0119006" n="0119006"/>修集<anchor xml:id="end0119006"/>善根智、滅智、出生智、道智、
<lb ed="T" n="0119a29"/>非道智、因智、不失智、果智、攝證諸事緣智、
<pb xml:id="T15.0591.0119b" n="0119b" ed="T"/>
<lb n="0119b01" ed="T"/>聚集斷智、實智、佛智、自在智、因緣生智、阿
<lb ed="T" n="0119b02"/>波陀那示現智、陰智、除欲染智、界智、破法
<lb ed="T" n="0119b03"/>界智、入智、觀空聚智、施智、時不過智、戒
<lb n="0119b04" ed="T"/>智、成熟破戒衆生智、忍智、精進智、善作諸
<lb ed="T" n="0119b05"/>事業智、禪智、迴轉禪智、智慧智、見知智、
<lb n="0119b06" ed="T"/>方便智、成熟衆生智、慈智、衆生乘智、悲智、
<lb ed="T" n="0119b07"/>不疲倦智、欣智、樂法愛歡欣智、捨智、成就
<lb ed="T" n="0119b08"/>諸佛法智、度衆生智、觀察智、常承事智、非
<lb n="0119b09" ed="T"/>處令住智、正勤智、正覺智、神足智、不造作
<lb ed="T" n="0119b10"/>諸行觀察智、信根力智、超越一切智智、精
<lb ed="T" n="0119b11"/>進根力智、一切諸煩惱不被逼迫智、念根力
<lb ed="T" n="0119b12"/>智、不忘失一切諸法智、三昧根力智、一切
<lb ed="T" n="0119b13"/>法平等智智、根力智、諸根勝智、菩提分智、證
<lb ed="T" n="0119b14"/>道智、過諸非道智、攀緣智、盡智、諸善根無
<lb ed="T" n="0119b15"/>盡智、無生智、得諸法無生忍智、念佛智、自
<lb n="0119b16" ed="T"/>身成就智、念法智、轉法智、念僧智、入阿毘
<lb ed="T" n="0119b17"/>跋僧平等智、念施智、不捨諸衆生智、念尸羅
<lb n="0119b18" ed="T"/>智、具足諸願智、念無智、不造諸惡智、不念
<lb n="0119b19" ed="T"/>法智、諸慈覺智、滿足智、具足諸事不厭智、
<lb n="0119b20" ed="T"/>諸衆生藥智、如法承事方便智、處非處智、
<lb n="0119b21" ed="T"/>非處不作智、十力智、順諸聲聞緣覺乘智、
<lb n="0119b22" ed="T"/>無畏智、作障礙無障礙諸法覺智、過去身不
<lb n="0119b23" ed="T"/>著智、無住識智、未來身無著智、諸法不行
<lb n="0119b24" ed="T"/>智、現在身不著智、不定不住智、身爲最上
<lb n="0119b25" ed="T"/>智、諸衆生智、令度智、口爲先智、諸衆生音
<lb ed="T" n="0119b26"/>分別智、意爲先智、知諸衆生心行所發智、
<lb n="0119b27" ed="T"/>不錯謬智、覺諸衆生錯謬智、樂不樂智、滅
<lb n="0119b28" ed="T"/>鬪諍智、正念不忘失智、亂心衆生令安住智、
<lb ed="T" n="0119b29"/>攝三摩提智、攝懈怠衆生不共諸佛法智、所
<pb ed="T" n="0119c" xml:id="T15.0591.0119c"/>
<lb ed="T" n="0119c01"/>化衆生覺時智、方便智、般若智。天子！此是
<lb n="0119c02" ed="T"/>諸菩薩摩訶薩智，以如是等智故，當得諸佛
<lb ed="T" n="0119c03"/>無礙大智。」</p>
<lb n="0119c04" ed="T"/><p xml:id="pT15p0119c0401">爾時商主天子語<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩言：「希有，希
<lb n="0119c05" ed="T"/>有！<name role="" type="person">文殊師利</name>！諸菩薩摩訶薩智於諸三界
<lb n="0119c06" ed="T"/>最爲殊特，不可以小莊嚴而得成就！文殊師
<lb n="0119c07" ed="T"/>利！若能如是生智慧者，是大神通。唯然，文
<lb ed="T" n="0119c08"/>殊師利！云何菩薩能具莊嚴？」</p><p xml:id="pT15p0119c0812" cb:place="inline">答言：「若諸衆
<lb n="0119c09" ed="T"/>生涅槃本性，聞已不怖。」</p><p xml:id="pT15p0119c0910" cb:place="inline">又復問言：「文殊師
<lb ed="T" n="0119c10"/>利！以何因緣名爲菩薩？」</p><p xml:id="pT15p0119c1010" cb:place="inline">答言：「天子！於菩提
<lb n="0119c11" ed="T"/>分住持入故，故名菩薩。」</p><p xml:id="pT15p0119c1110" cb:place="inline">又復問言：「文殊師
<lb ed="T" n="0119c12"/>利！以何因緣名爲摩訶薩？」</p><p xml:id="pT15p0119c1211" cb:place="inline">答言：「天子！入大
<lb n="0119c13" ed="T"/>乘故，滿大智故，故名摩訶薩。」</p><p xml:id="pT15p0119c1312" cb:place="inline">又復問言：「文
<lb n="0119c14" ed="T"/>殊師利！以何因緣名爲最勝薩埵？」</p><p xml:id="pT15p0119c1414" cb:place="inline">答言：「天
<lb ed="T" n="0119c15"/>子！不可求法智得入故，故名最勝薩埵。」</p><p xml:id="pT15p0119c1516" cb:place="inline">又
<lb n="0119c16" ed="T"/>復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！以何義名淨薩埵？」</p><p xml:id="pT15p0119c1615" cb:place="inline">答言：
<lb n="0119c17" ed="T"/>「天子！不與煩惱共住，爲諸衆生滅煩惱故，
<lb ed="T" n="0119c18"/>發精進故，故名淨薩埵。」</p><p xml:id="pT15p0119c1810" cb:place="inline">又復問言：「文殊師
<lb ed="T" n="0119c19"/>利！以何義故名極淨薩埵？」</p><p xml:id="pT15p0119c1911" cb:place="inline">答言：「天子！令諸
<lb n="0119c20" ed="T"/>衆生行淨道故，以是義故，名極淨薩埵。」</p><p xml:id="pT15p0119c2016" cb:place="inline">又
<lb n="0119c21" ed="T"/>復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！以何義故名爲導師？」</p><p xml:id="pT15p0119c2116" cb:place="inline">答
<lb n="0119c22" ed="T"/>言：「天子！住是道已，能令無量阿僧祇衆生
<lb n="0119c23" ed="T"/>得成熟故，故名導師。」</p><p xml:id="pT15p0119c2309" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！
<lb ed="T" n="0119c24"/>復以何義名調伏師？」</p><p xml:id="pT15p0119c2409" cb:place="inline">答言：「天子！調伏衆生
<lb n="0119c25" ed="T"/>畢竟無諍故，名調伏大師。」</p><p xml:id="pT15p0119c2511" cb:place="inline">又復問言：「文殊
<lb n="0119c26" ed="T"/>師利！云何菩薩成就勇健？」</p><p xml:id="pT15p0119c2611" cb:place="inline">答言：「天子！調伏
<lb n="0119c27" ed="T"/>衆魔、怨敵等難，然後受有成熟衆生故，名菩
<lb n="0119c28" ed="T"/>薩成就勇健。」</p><p xml:id="pT15p0119c2806" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩
<lb ed="T" n="0119c29"/>薩令他歡欣？」</p><p xml:id="pT15p0119c2906" cb:place="inline">答言：「天子！於先發誓得滿足
<pb ed="T" xml:id="T15.0591.0120a" n="0120a"/>
<lb n="0120a01" ed="T"/>已，不依聲聞、緣覺等乘，如是菩薩令他歡欣。」</p>
<lb ed="T" n="0120a02"/><p xml:id="pT15p0120a0201">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩得爲最上？」</p>
<lb ed="T" n="0120a03"/><p xml:id="pT15p0120a0301">答言：「天子！當以聖智方便、善巧成熟衆生，現
<lb n="0120a04" ed="T"/>了攝受於正法中，如是菩薩得爲最上。」</p><p xml:id="pT15p0120a0416" cb:place="inline">又復
<lb ed="T" n="0120a05"/>問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩得爲轉法？」</p><p xml:id="pT15p0120a0515" cb:place="inline">答言：
<lb ed="T" n="0120a06"/>「天子！依佛攝言一切衆生而不能轉，如是菩
<lb ed="T" n="0120a07"/>薩得爲轉法。」</p><p xml:id="pT15p0120a0706" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩
<lb ed="T" n="0120a08"/>薩當轉調伏？」</p><p xml:id="pT15p0120a0806" cb:place="inline">答言：「天子！菩薩持戒住戒，滅
<lb ed="T" n="0120a09"/>諸衆生所有疑網，如是菩薩名轉調伏。」</p><p xml:id="pT15p0120a0916" cb:place="inline">又復
<lb n="0120a10" ed="T"/>問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩當得轉義？」</p><p xml:id="pT15p0120a1015" cb:place="inline">答言：
<lb ed="T" n="0120a11"/>「天子！如所聞行，眞實與他，如是菩薩名爲
<lb n="0120a12" ed="T"/>轉義。」</p><p xml:id="pT15p0120a1203" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩爲諸
<lb ed="T" n="0120a13"/>衆生成就利益？」</p><p xml:id="pT15p0120a1307" cb:place="inline">答言：「天子！所修諸善迴施
<lb n="0120a14" ed="T"/>衆生，如是菩薩成就利益。」</p><p xml:id="pT15p0120a1411" cb:place="inline">又復問言：「文殊
<lb n="0120a15" ed="T"/>師利！云何菩薩能作直心？」</p><p xml:id="pT15p0120a1511" cb:place="inline">答言：「天子！若自
<lb ed="T" n="0120a16"/>有犯而不覆藏，如是菩薩當得直心。」</p><p xml:id="pT15p0120a1615" cb:place="inline">又復問
<lb n="0120a17" ed="T"/>言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩當作正心？」</p><p xml:id="pT15p0120a1714" cb:place="inline">答言：「天
<lb ed="T" n="0120a18"/>子！其有衆生，有欲、瞋、癡而不瞋責，如是菩
<lb n="0120a19" ed="T"/>薩名爲正心。」</p><p xml:id="pT15p0120a1906" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩
<lb ed="T" n="0120a20"/>薩當作不諂？」</p><p xml:id="pT15p0120a2006" cb:place="inline">答言：「天子！如所言如所作，如
<lb n="0120a21" ed="T"/>是菩薩當得不諂。」</p><p xml:id="pT15p0120a2108" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云
<lb ed="T" n="0120a22"/>何菩薩而不作幻？」</p><p xml:id="pT15p0120a2208" cb:place="inline">答言：「天子！如心所念，口
<lb ed="T" n="0120a23"/>亦如是，如是菩薩得名不幻。」</p><p xml:id="pT15p0120a2312" cb:place="inline">又復問言：「文
<lb ed="T" n="0120a24"/>殊師利！云何菩薩得無慢心？」</p><p xml:id="pT15p0120a2412" cb:place="inline">答言：「天子！向
<lb n="0120a25" ed="T"/>諸衆生曲躬合掌亦不犯惡，如是菩薩得無
<lb ed="T" n="0120a26"/>慢心。」</p><p xml:id="pT15p0120a2603" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩作大
<lb n="0120a27" ed="T"/>施主？」</p><p xml:id="pT15p0120a2703" cb:place="inline">答言：「天子！若能成就菩提大捨，況復
<lb ed="T" n="0120a28"/>餘物，如是菩薩名大施主。」</p><p xml:id="pT15p0120a2811" cb:place="inline">又復問言：「文殊
<lb n="0120a29" ed="T"/>師利！云何菩薩得名持戒？」</p><p xml:id="pT15p0120a2911" cb:place="inline">答言：「天子！若見
<pb xml:id="T15.0591.0120b" n="0120b" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0120b01"/>破戒乃至爲命，不捨菩提心，如是菩薩得名
<lb ed="T" n="0120b02"/>持戒。」</p><p xml:id="pT15p0120b0203" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩成就
<lb n="0120b03" ed="T"/>忍辱？」</p><p xml:id="pT15p0120b0303" cb:place="inline">答言：「天子！若受逼迫，不逼迫他，如是
<lb ed="T" n="0120b04"/>菩薩成就忍辱。」</p><p xml:id="pT15p0120b0407" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何
<lb n="0120b05" ed="T"/>菩薩發勤精進？」</p><p xml:id="pT15p0120b0507" cb:place="inline">答言：「天子！若簡諸法，無法
<lb ed="T" n="0120b06"/>可得，如是菩薩名爲發勤精進。」</p><p xml:id="pT15p0120b0613" cb:place="inline">又復問言：
<lb n="0120b07" ed="T"/>「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩得名禪定？」</p><p xml:id="pT15p0120b0713" cb:place="inline">答言：「天子！
<lb n="0120b08" ed="T"/>若能還現欲界中生，如是菩薩名得禪定。」</p><p xml:id="pT15p0120b0817" cb:place="inline">又
<lb n="0120b09" ed="T"/>復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩成就般若？」</p><p xml:id="pT15p0120b0916" cb:place="inline">答
<lb n="0120b10" ed="T"/>言：「天子！若不作般若事，如是菩薩成就般
<lb n="0120b11" ed="T"/>若。」</p><p xml:id="pT15p0120b1102" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩當行慈
<lb ed="T" n="0120b12"/>心？」</p><p xml:id="pT15p0120b1202" cb:place="inline">答言：「天子！若能觀察衆生界空，如是菩
<lb ed="T" n="0120b13"/>薩名行慈心。」</p><p xml:id="pT15p0120b1306" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩
<lb ed="T" n="0120b14"/>薩當行悲心？」</p><p xml:id="pT15p0120b1406" cb:place="inline">答言：「天子！若知諸法及與菩
<lb n="0120b15" ed="T"/>提，猶如虛空而不捨精進，如是菩薩名成就
<lb ed="T" n="0120b16"/>悲心。」</p><p xml:id="pT15p0120b1603" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩當行
<lb ed="T" n="0120b17"/>喜心？」</p><p xml:id="pT15p0120b1703" cb:place="inline">答言：「天子！若得默然及與寂靜，憙求
<lb ed="T" n="0120b18"/>諸法而不知足，如是菩薩名爲知足。」</p><p xml:id="pT15p0120b1815" cb:place="inline">又復問
<lb n="0120b19" ed="T"/>言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩能行捨心。」</p><p xml:id="pT15p0120b1914" cb:place="inline">答言：「天
<lb ed="T" n="0120b20"/>子！若不被世界所沒，行於世間救世間故，
<lb ed="T" n="0120b21"/>如是菩薩能成捨心。」</p><p xml:id="pT15p0120b2109" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！
<lb n="0120b22" ed="T"/>云何菩薩得淸淨身？」</p><p xml:id="pT15p0120b2209" cb:place="inline">答言：「天子！若以如幻
<lb n="0120b23" ed="T"/>化身示現衆生平等之身，如是菩薩能得淨
<lb n="0120b24" ed="T"/>身。」</p><p xml:id="pT15p0120b2402" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩得淸淨
<lb n="0120b25" ed="T"/>口？」</p><p xml:id="pT15p0120b2502" cb:place="inline">答言：「天子！若能爲諸衆生具足音聲，演
<lb n="0120b26" ed="T"/>說法要而無過患，如是菩薩能淸淨口業。」</p><p xml:id="pT15p0120b2617" cb:place="inline">又
<lb ed="T" n="0120b27"/>復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩能淸淨心？」</p><p xml:id="pT15p0120b2716" cb:place="inline">答
<lb ed="T" n="0120b28"/>言：「天子！若知諸心皆是一心，如是菩薩名
<lb ed="T" n="0120b29"/>得淨心。」</p><p xml:id="pT15p0120b2904" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩能得
<pb ed="T" xml:id="T15.0591.0120c" n="0120c"/>
<lb ed="T" n="0120c01"/>天眼？」</p><p xml:id="pT15p0120c0103" cb:place="inline">答言：「天子！見諸色形當離諸色，常觀
<lb n="0120c02" ed="T"/>諸色遠離諸色，如是菩薩名得天眼。」</p><p xml:id="pT15p0120c0215" cb:place="inline">又復問
<lb ed="T" n="0120c03"/>言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩名得天耳？」</p><p xml:id="pT15p0120c0314" cb:place="inline">答言：「天
<lb n="0120c04" ed="T"/>子！若聞諸聲，當觀諸聲遠離聲相，如是菩
<lb ed="T" n="0120c05"/>薩名得天耳。」</p><p xml:id="pT15p0120c0506" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩
<lb ed="T" n="0120c06"/>薩能知他心？」</p><p xml:id="pT15p0120c0606" cb:place="inline">答言：「天子！若知心行流注生
<lb ed="T" n="0120c07"/>滅，如是菩薩能知他心。」</p><p xml:id="pT15p0120c0710" cb:place="inline">又復問言：「文殊師
<lb ed="T" n="0120c08"/>利！云何菩薩能知宿命？」</p><p xml:id="pT15p0120c0810" cb:place="inline">答言：「天子！若念本
<lb ed="T" n="0120c09"/>際卽是實際，而不增長，如是菩薩能知宿命。」</p>
<lb n="0120c10" ed="T"/><p xml:id="pT15p0120c1001">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩能得神通？」</p>
<lb n="0120c11" ed="T"/><p xml:id="pT15p0120c1101">答言：「天子！若示諸幻而能不爲幻業所染，
<lb n="0120c12" ed="T"/>如是菩薩名得神通。」</p><p xml:id="pT15p0120c1209" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！
<lb n="0120c13" ed="T"/>云何菩薩得爲廣大？」</p><p xml:id="pT15p0120c1309" cb:place="inline">答言：「天子！當化無邊
<lb n="0120c14" ed="T"/>衆生，如是菩薩名得廣大。」</p><p xml:id="pT15p0120c1411" cb:place="inline">又復問言：「文殊
<lb ed="T" n="0120c15"/>師利！云何菩薩當名獨行？」</p><p xml:id="pT15p0120c1511" cb:place="inline">答言：「天子！若不
<lb ed="T" n="0120c16"/>與諸根共住，如是菩薩名爲獨行。」</p><p xml:id="pT15p0120c1614" cb:place="inline">又復問言：
<lb n="0120c17" ed="T"/>「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩能作調伏？」</p><p xml:id="pT15p0120c1713" cb:place="inline">答言：「天子！
<lb ed="T" n="0120c18"/>若得不動不瞋法故，如是菩薩名得調伏。」</p><p xml:id="pT15p0120c1817" cb:place="inline">又
<lb ed="T" n="0120c19"/>復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩能得寂靜？」</p><p xml:id="pT15p0120c1916" cb:place="inline">答
<lb ed="T" n="0120c20"/>言：「天子！若在煩惱，不爲諸惡煩惱所燒，爲
<lb n="0120c21" ed="T"/>諸衆生滅煩惱故而演說法，如是菩薩名得
<lb n="0120c22" ed="T"/>寂靜。」</p><p xml:id="pT15p0120c2203" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩能得
<lb n="0120c23" ed="T"/>信心？」</p><p xml:id="pT15p0120c2303" cb:place="inline">答言：「天子！若以佛身破時而不能破，
<lb ed="T" n="0120c24"/>如是菩薩當得信心。」</p><p xml:id="pT15p0120c2409" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！
<lb ed="T" n="0120c25"/>云何菩薩作巧方便？」</p><p xml:id="pT15p0120c2509" cb:place="inline">答言：「天子！若見菩提
<lb n="0120c26" ed="T"/>與衆生共，如是菩薩名巧方便。」</p>
<lb ed="T" n="0120c27"/><p xml:id="pT15p0120c2701">爾時<name role="" type="person">文殊師利</name>說此法時，是大衆中有一萬
<lb ed="T" n="0120c28"/>二千衆生發菩提心，有五百菩薩得無生法
<lb ed="T" n="0120c29"/>忍。</p><p xml:id="pT15p0120c2902" cb:place="inline">爾時，世尊讚<name role="" type="person">文殊師利</name>童眞菩薩言：「文殊
<pb n="0121a" xml:id="T15.0591.0121a" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0121a01"/>師利！善哉，善哉！爲諸菩薩善說此法。如是，
<lb ed="T" n="0121a02"/>如是！能爲彼等善勝丈夫說如是等諸大功
<lb ed="T" n="0121a03"/>德，自餘復有無量阿僧祇。」</p>
<lb n="0121a04" ed="T"/><p xml:id="pT15p0121a0401">爾時，商主天子復問<name role="" type="person">文殊師利</name>童眞菩薩言：
<lb n="0121a05" ed="T"/>「<name role="" type="person">文殊師利</name>！汝於昔供養幾所佛，得如是辯？」</p><p xml:id="pT15p0121a0517" cb:place="inline">答
<lb ed="T" n="0121a06"/>言：「天子！譬如化人，心思滅相。」</p><p xml:id="pT15p0121a0612" cb:place="inline">又復問言：「文
<lb ed="T" n="0121a07"/>殊師利！化無心思，況復非化？」</p><p xml:id="pT15p0121a0712" cb:place="inline">答言：「天子！
<lb n="0121a08" ed="T"/>諸佛如來體相如是，彼如是相供養承事。」</p><p xml:id="pT15p0121a0817" cb:place="inline">又
<lb n="0121a09" ed="T"/>復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！汝於幾時行檀那波羅蜜？」</p>
<lb ed="T" n="0121a10"/><p xml:id="pT15p0121a1001">答言：「天子！若爲如來之所變化。」</p><p xml:id="pT15p0121a1013" cb:place="inline">又復問言：
<lb n="0121a11" ed="T"/>「我向問汝：『汝於幾時行檀那波羅蜜？』汝今云
<lb ed="T" n="0121a12"/>何作如是答？」</p><p xml:id="pT15p0121a1206" cb:place="inline">答言：「天子！彼無可答，我答如
<lb n="0121a13" ed="T"/>是。」文殊又言：「化相如是，當云何答我於許
<lb ed="T" n="0121a14"/>時行檀那波羅蜜？」</p><p xml:id="pT15p0121a1408" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！如
<lb ed="T" n="0121a15"/>我惟忖，汝寧慳耶？」</p><p xml:id="pT15p0121a1508" cb:place="inline">答言：「天子！我實爲慳。」</p><p xml:id="pT15p0121a1516" cb:place="inline">又
<lb n="0121a16" ed="T"/>復問言：「以何因緣作如是說！」</p><p xml:id="pT15p0121a1612" cb:place="inline">答言：「天子！若
<lb ed="T" n="0121a17"/>心不捨，是則名慳。」</p><p xml:id="pT15p0121a1708" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云
<lb ed="T" n="0121a18"/>何不捨而得名慳？」</p><p xml:id="pT15p0121a1808" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「天子！我常
<lb ed="T" n="0121a19"/>不捨諸佛法衆，而亦不捨一切衆生。以是義
<lb n="0121a20" ed="T"/>故，說我爲慳。」</p><p xml:id="pT15p0121a2006" cb:place="inline">又復問言：「如我惟忖文殊所說，
<lb ed="T" n="0121a21"/>汝於今者此亦破戒！」</p><p xml:id="pT15p0121a2109" cb:place="inline">答言：「天子！我亦破戒。」</p>
<lb n="0121a22" ed="T"/><p xml:id="pT15p0121a2201">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！以何因緣作如是說？」</p>
<lb ed="T" n="0121a23"/><p xml:id="pT15p0121a2301">答言：「天子！若人破戒，彼豈不墮三惡道耶？」</p>
<lb ed="T" n="0121a24"/><p xml:id="pT15p0121a2401">天子答言：「實如聖敎！」</p><p xml:id="pT15p0121a2409" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「天子！我
<lb ed="T" n="0121a25"/>故思惟墮於惡道、成熟衆生。以是義故，稱我
<lb ed="T" n="0121a26"/>破戒。」</p><p xml:id="pT15p0121a2603" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！汝寧不有瞋恚
<lb ed="T" n="0121a27"/>心耶？」</p><p xml:id="pT15p0121a2703" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「如是，天子！」</p><p xml:id="pT15p0121a2712" cb:place="inline">又復問言：「以
<lb ed="T" n="0121a28"/>何因緣作如是說？」</p><p xml:id="pT15p0121a2808" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「寧不以瞋心
<lb ed="T" n="0121a29"/>是無愛耶？」</p><p xml:id="pT15p0121a2905" cb:place="inline">答言：「如是！」</p><p xml:id="pT15p0121a2909" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「是故天
<pb xml:id="T15.0591.0121b" n="0121b" ed="T"/>
<lb n="0121b01" ed="T"/>子！我於煩惱、聲聞、緣覺無有愛念。以是義故，
<lb ed="T" n="0121b02"/>我有瞋心。」</p><p xml:id="pT15p0121b0205" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！汝今寧有
<lb n="0121b03" ed="T"/>懈怠心也？」</p><p xml:id="pT15p0121b0305" cb:place="inline">答言：「如是！」</p><p xml:id="pT15p0121b0309" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！
<lb ed="T" n="0121b04"/>以何因緣作如是說？」</p><p xml:id="pT15p0121b0409" cb:place="inline">答言：「天子！夫懈怠者，不
<lb ed="T" n="0121b05"/>以身、口、意發修諸行。我今如是，亦不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0121001" n="0121001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0121001" n="0121001"/><anchor xml:id="beg0121001" n="0121001"/>廢<anchor xml:id="end0121001"/>行，
<lb n="0121b06" ed="T"/>亦不欲行，不捨不取。以是義故，我名懈怠。」</p>
<lb ed="T" n="0121b07"/><p xml:id="pT15p0121b0701">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！汝寧復有散亂心耶？」</p>
<lb n="0121b08" ed="T"/><p xml:id="pT15p0121b0801">答言：「如是！」</p><p xml:id="pT15p0121b0805" cb:place="inline">又復問言：「以何因緣作如是說？」</p>
<lb n="0121b09" ed="T"/><p xml:id="pT15p0121b0901">答言：「天子！夫懈怠者無有處住，彼亦說言
<lb ed="T" n="0121b10"/>是散亂心。天子！我於聖中心得解脫，成熟
<lb ed="T" n="0121b11"/>一切諸衆生故，無有住處。以是義故，稱我散
<lb n="0121b12" ed="T"/>亂。」</p><p xml:id="pT15p0121b1202" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！汝於今者豈無智
<lb n="0121b13" ed="T"/>也？」</p><p xml:id="pT15p0121b1302" cb:place="inline">答言：「如是，天子！」</p><p xml:id="pT15p0121b1308" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！
<lb n="0121b14" ed="T"/>以何義故作如是說？」</p><p xml:id="pT15p0121b1409" cb:place="inline">答言：「天子！汝豈不以
<lb n="0121b15" ed="T"/>無智慧故，不畏生死，不怖煩惱，共迷惑衆生
<lb n="0121b16" ed="T"/>同處娛樂？」</p><p xml:id="pT15p0121b1605" cb:place="inline">答言：「如是，<name role="" type="person">文殊師利</name>！」</p><p xml:id="pT15p0121b1613" cb:place="inline">文殊又言：
<lb ed="T" n="0121b17"/>「天子！我於生死、諸煩惱中不畏不怖，共迷
<lb n="0121b18" ed="T"/>惑衆生一處安住，同彼娛樂爲成熟故，是
<lb ed="T" n="0121b19"/>故稱我無有智慧。」</p><p xml:id="pT15p0121b1908" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！汝
<lb n="0121b20" ed="T"/>於今者豈可非是世間福田也？」</p><p xml:id="pT15p0121b2013" cb:place="inline">答言：「天子！殺
<lb n="0121b21" ed="T"/>害福田故。」</p><p xml:id="pT15p0121b2105" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！以何義故
<lb ed="T" n="0121b22"/>作如是說？」</p><p xml:id="pT15p0121b2205" cb:place="inline">答言：「天子！夫應殺者，是欲、恚、癡。
<lb ed="T" n="0121b23"/>若能殺彼，是則大福田也！」</p><p xml:id="pT15p0121b2311" cb:place="inline">又復問言：「文殊師
<lb n="0121b24" ed="T"/>利！世間衆生聞汝所說多生恐怖！」</p><p xml:id="pT15p0121b2414" cb:place="inline">答言：「天
<lb ed="T" n="0121b25"/>子！若實際恐怖，是卽世間亦生恐怖。所以
<lb ed="T" n="0121b26"/>者何？一切世間不離實際，住於實際。」</p><p xml:id="pT15p0121b2615" cb:place="inline">又復問
<lb n="0121b27" ed="T"/>言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！若復有人毀汝所說，彼將何去？」
<lb n="0121b28" ed="T"/>答言：「天子！當向涅槃！」</p><p xml:id="pT15p0121b2809" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！
<lb n="0121b29" ed="T"/>以何因緣作如是說？」</p><p xml:id="pT15p0121b2909" cb:place="inline">答言：「天子！一切無有
<pb ed="T" n="0121c" xml:id="T15.0591.0121c"/>
<lb ed="T" n="0121c01"/>不毀語言，而能得至聖解脫中者。所以者何？
<lb n="0121c02" ed="T"/>其聖道中無有名字、章句、語言可說可示。若
<lb n="0121c03" ed="T"/>不信者，彼等當不解脫！」</p><p xml:id="pT15p0121c0310" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！
<lb ed="T" n="0121c04"/>以何因緣作如是說？」</p><p xml:id="pT15p0121c0409" cb:place="inline">答言：「天子！不可已得
<lb ed="T" n="0121c05"/>解脫復得解<anchor xml:id="nkr_note_add_0121c0501" n="0121c0501"/><anchor xml:id="beg0121c0501" n="0121c0501"/>脫<anchor xml:id="end0121c0501"/>。」</p><p xml:id="pT15p0121c0507" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！謗正法
<lb n="0121c06" ed="T"/>者，彼豈不墮地獄中耶？」</p><p xml:id="pT15p0121c0610" cb:place="inline">答言：「天子！夫解脫
<lb ed="T" n="0121c07"/>者，一切無塵。」</p><p xml:id="pT15p0121c0706" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！汝所說
<lb n="0121c08" ed="T"/>法皆無所助。」</p><p xml:id="pT15p0121c0806" cb:place="inline">答言：「天子！於空、無相、無願不可
<lb n="0121c09" ed="T"/>有助。」</p><p xml:id="pT15p0121c0903" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！夫空行者當何
<lb n="0121c10" ed="T"/>所行？」</p><p xml:id="pT15p0121c1003" cb:place="inline">答言：「天子！空行者卽爲一切衆生慈
<lb ed="T" n="0121c11"/>行。所以者何？夫空者不離一切諸衆生故。」</p>
<lb n="0121c12" ed="T"/><p xml:id="pT15p0121c1201">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何菩薩於諸衆生
<lb ed="T" n="0121c13"/>至於邊際？」</p><p xml:id="pT15p0121c1305" cb:place="inline">答言：「天子！若見諸法從因緣生，
<lb ed="T" n="0121c14"/>亦復不墮斷、常見中，以是義故，菩薩名至衆
<lb n="0121c15" ed="T"/>生邊際。」</p><p xml:id="pT15p0121c1504" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！何界是衆生
<lb ed="T" n="0121c16"/>界也？」</p><p xml:id="pT15p0121c1603" cb:place="inline">答言：「天子！法界是衆生界也。」</p><p xml:id="pT15p0121c1614" cb:place="inline">又復問
<lb n="0121c17" ed="T"/>言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！法界復是何界也？」</p><p xml:id="pT15p0121c1713" cb:place="inline">答言：「天子！
<lb ed="T" n="0121c18"/>虛空性界是法界也。」</p><p xml:id="pT15p0121c1809" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！
<lb ed="T" n="0121c19"/>其虛空界復是何界也？」</p><p xml:id="pT15p0121c1910" cb:place="inline">答言：「天子！超越一
<lb ed="T" n="0121c20"/>切境界是虛空界也。」</p><p xml:id="pT15p0121c2009" cb:place="inline">又復問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！
<lb ed="T" n="0121c21"/>其佛境界何境界也？」</p><p xml:id="pT15p0121c2109" cb:place="inline">答言：「天子！其眼境界
<lb ed="T" n="0121c22"/>是佛境界，然其佛界亦復非眼、色、識境界；耳
<lb n="0121c23" ed="T"/>境界卽是佛界，然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0121002" n="0121002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0121002" n="0121002"/><anchor xml:id="beg0121002" n="0121002"/>其<anchor xml:id="end0121002"/>佛界亦復非耳、聲、識境
<lb ed="T" n="0121c24"/>界；其鼻境界是佛境界，然其佛界亦復非
<lb n="0121c25" ed="T"/>鼻、香、識境界；其舌境界是佛境界，然其佛界
<lb ed="T" n="0121c26"/>亦復非舌、味、識境界；身境界是佛境界，然
<lb n="0121c27" ed="T"/>其佛界亦復非身、觸、識境界；意境界是佛境
<lb ed="T" n="0121c28"/>界，然其佛界亦復非意、法、識境界；色境界是
<lb ed="T" n="0121c29"/>佛境界，然其佛界亦復非是色境界也；受境
<pb xml:id="T15.0591.0122a" n="0122a" ed="T"/>
<lb n="0122a01" ed="T"/>界是佛境界，然其佛界亦非受界；想境界是
<lb n="0122a02" ed="T"/>佛境界，然其佛界不觀境界；諸行境界是佛
<lb n="0122a03" ed="T"/>境界，然其佛界亦復不可造作境界；諸識境
<lb ed="T" n="0122a04"/>界是佛境界，然其佛界亦復非是了知境界；
<lb n="0122a05" ed="T"/>無明境界是佛境界，然其佛界亦復非是因
<lb ed="T" n="0122a06"/>緣境界；乃至老死境界是佛境界，然其佛界
<lb ed="T" n="0122a07"/>亦復不受彼處境界；欲行境界是佛境界，然
<lb ed="T" n="0122a08"/>其佛界亦復非是欲行境界；色界境界是佛
<lb ed="T" n="0122a09"/>境界，然其佛界亦復非是色行境界；無色境
<lb ed="T" n="0122a10"/>界是佛境界，然其佛界亦復非是見界境界；
<lb ed="T" n="0122a11"/>有爲境界是佛境界，然其佛界非二境界；無
<lb n="0122a12" ed="T"/>爲境界是佛境界，然其佛界亦復不離三相
<lb n="0122a13" ed="T"/>境界。天子！此是諸佛境界。所有境界、入一
<lb ed="T" n="0122a14"/>切境界、無邊境界，是佛境界。</p><p xml:id="pT15p0122a1412" cb:place="inline">「天子！菩薩摩
<lb ed="T" n="0122a15"/>訶薩入此境界已，行於利益一切衆生境界
<lb ed="T" n="0122a16"/>之中，亦復不生魔境界中。應當覺知，彼魔境
<lb n="0122a17" ed="T"/>界及佛境界平等無二，不作異界。天子！此
<lb n="0122a18" ed="T"/>是菩薩大智神通，若能超越平等境界，以平
<lb ed="T" n="0122a19"/>等境成就衆生。</p><p xml:id="pT15p0122a1907" cb:place="inline">「天子！是中何者平等？何者
<lb ed="T" n="0122a20"/>是不平等？一切法空平等故等；菩薩若不
<lb ed="T" n="0122a21"/>入空平等者，彼人住不平等；然彼菩薩成熟
<lb n="0122a22" ed="T"/>彼等，於空法中亦不移動。一切諸法無相故
<lb ed="T" n="0122a23"/>等；菩薩若不入無相平等者，彼人住不平等；
<lb ed="T" n="0122a24"/>菩薩成就彼等，於無相法中亦不移動。一切
<lb n="0122a25" ed="T"/>諸法無願故平等；菩薩若不入無願平等者，
<lb n="0122a26" ed="T"/>彼人住不平等；菩薩成熟彼等，於無願法中
<lb ed="T" n="0122a27"/>亦不移動。一切諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0122001" n="0122001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0122001" n="0122001"/><anchor xml:id="beg0122001" n="0122001"/>法<anchor xml:id="end0122001"/>無作故平等；菩薩若
<lb ed="T" n="0122a28"/>不入無作平等者，彼人住不平等；菩薩成熟
<lb ed="T" n="0122a29"/>彼平等，於無作法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0122002" n="0122002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0122002" n="0122002"/><anchor xml:id="beg0122002" n="0122002"/>中<anchor xml:id="end0122002"/>亦不移動。一切諸法
<pb ed="T" xml:id="T15.0591.0122b" n="0122b"/>
<lb ed="T" n="0122b01"/>不生、不出平等故平等；離欲、獨行平等故平
<lb n="0122b02" ed="T"/>等；無物可滅、涅槃平等故平等；菩薩若不入
<lb ed="T" n="0122b03"/>此平等者，彼人住不平等；菩薩成熟彼等亦
<lb ed="T" n="0122b04"/>不於彼涅槃法中移動。天子！如是平等不平
<lb n="0122b05" ed="T"/>等行，菩薩入者，是則名爲行菩薩行。」</p>
<lb n="0122b06" ed="T"/><p xml:id="pT15p0122b0601">爾時商主天子復白<name role="" type="person">文殊師利</name>作如是言：「文
<lb n="0122b07" ed="T"/>殊師利！汝今當說云何爲菩薩行也？」</p><p xml:id="pT15p0122b0715" cb:place="inline">文殊
<lb n="0122b08" ed="T"/>師利答言：「天子！菩薩行不可思議。」</p><p xml:id="pT15p0122b0814" cb:place="inline">又復問
<lb ed="T" n="0122b09"/>言：「云何菩薩行不可思議？」</p><p xml:id="pT15p0122b0911" cb:place="inline">答言：「天子！欲不
<lb n="0122b10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0122003" n="0122003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0122003" n="0122003"/><anchor xml:id="beg0122003" n="0122003"/>可<anchor xml:id="end0122003"/>思議故，菩薩行亦不離欲行。瞋恚行不
<lb n="0122b11" ed="T"/>可思議故，菩薩行亦不離恚行。愚癡行不可
<lb ed="T" n="0122b12"/>思議故，菩薩行亦作般若行。不嫉妬行是菩
<lb n="0122b13" ed="T"/>薩行，亦不念施行。遠離破戒行是菩薩行，
<lb ed="T" n="0122b14"/>亦不念戒行。不瞋恚行是菩薩行，亦不念忍
<lb n="0122b15" ed="T"/>行。不懈怠行是菩薩行，亦不念精進行。不
<lb ed="T" n="0122b16"/>亂行是菩薩行，亦不念禪行。非無智行是菩
<lb ed="T" n="0122b17"/>薩行，亦不念般若行。不惱行是菩薩行，亦
<lb ed="T" n="0122b18"/>不念離惱行。無慈行是菩薩行，內物施故。
<lb ed="T" n="0122b19"/>無悲行是菩薩行，施男女妻子故。不樂行是
<lb ed="T" n="0122b20"/>菩薩行，諸欲功德不厭故。常不瞋行是菩薩
<lb n="0122b21" ed="T"/>行，聚集諸善根故。不棄捨行是菩薩行，捨
<lb ed="T" n="0122b22"/>身命故。不惜行是菩薩行，憎愛捨故。不恐怖
<lb ed="T" n="0122b23"/>行是菩薩行，不近生死煩惱行故。大重<anchor xml:id="nkr_note_orig_0122004" n="0122004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0122004" n="0122004"/><anchor xml:id="beg0122004" n="0122004"/>任<anchor xml:id="end0122004"/>行
<lb n="0122b24" ed="T"/>是菩薩行，一切衆生荷重擔故。不逼迫行是
<lb n="0122b25" ed="T"/>菩薩行，往昔立誓度彼故。不悔行是菩薩行，
<lb n="0122b26" ed="T"/>無退悔故。最上行是菩薩行，一切上最勝上
<lb n="0122b27" ed="T"/>故。金剛鎧行是菩薩行，善立誓願不缺減故。
<lb n="0122b28" ed="T"/>自心滅行是菩薩行，一切衆生心滅故。不失
<lb n="0122b29" ed="T"/>行是菩薩行，作業不失故。不起分別行是菩
<pb xml:id="T15.0591.0122c" n="0122c" ed="T"/>
<lb n="0122c01" ed="T"/>薩行，一切衆生平等心故。勇健行是菩薩行，
<lb ed="T" n="0122c02"/>降伏怨敵故。不雜行是菩薩行，親友禪定更
<lb ed="T" n="0122c03"/>隨順故。歡喜行是菩薩行，於一切惡者令歡
<lb n="0122c04" ed="T"/>喜故。歡喜踊躍行是菩薩行，見佛聞法、承事
<lb n="0122c05" ed="T"/>尊者歡喜故。莊嚴行是菩薩行，身、口、心意佛
<lb ed="T" n="0122c06"/>刹莊嚴故。不被降伏行是菩薩行，平等益助
<lb ed="T" n="0122c07"/>故。不毀謗行是菩薩行，智者讚歎故。不逼
<lb ed="T" n="0122c08"/>迫行是菩薩行，正觀諸煩惱故。善丈夫行是
<lb ed="T" n="0122c09"/>菩薩行，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0122005" n="0122005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0122005" n="0122005"/><anchor xml:id="beg0122005" n="0122005"/>擔<anchor xml:id="end0122005"/>負重任至彼岸故。饒益行是菩
<lb n="0122c10" ed="T"/>薩行，堅固精進不懈退故。法行是菩薩行，
<lb n="0122c11" ed="T"/>助道諸法善修習故。知恩報恩行是菩薩行，
<lb ed="T" n="0122c12"/>不斷諸佛種性故。珍寶行是菩薩行，歎說三
<lb n="0122c13" ed="T"/>寶故。智慧方便行是菩薩行，不斷諸攝故。」</p>
<lb ed="T" n="0122c14"/><p xml:id="pT15p0122c1401">說此菩薩行時，五百菩薩入菩薩行得無生
<lb ed="T" n="0122c15"/>法忍。</p>
<lb ed="T" n="0122c16"/><p xml:id="pT15p0122c1601">爾時商主天子復白<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩言：「文殊
<lb n="0122c17" ed="T"/>師利！汝善說此諸菩薩行。若有菩薩不離
<lb ed="T" n="0122c18"/>此行，卽爲彼等而作授記。」</p><p xml:id="pT15p0122c1811" cb:place="inline">爾時佛吿商主天
<lb ed="T" n="0122c19"/>子言：「如是，如是，天子！如汝所說。天子！我
<lb ed="T" n="0122c20"/>於往昔不離此行，然燈如來卽授我阿耨多
<lb ed="T" n="0122c21"/>羅三藐三菩提記，我於爾時卽得無生法忍。
<lb ed="T" n="0122c22"/>天子！此是諸佛、菩薩大智通行！」</p>
<lb ed="T" n="0122c23"/><p xml:id="pT15p0122c2301">爾時商主天子白佛言：「世尊！無生者是何謂
<lb ed="T" n="0122c24"/>也？於何法邊、於何法中得無生也？」</p><p xml:id="pT15p0122c2414" cb:place="inline">答言：「天子！
<lb ed="T" n="0122c25"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0122006" n="0122006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0122006" n="0122006"/><anchor xml:id="beg0122006" n="0122006"/>夫<anchor xml:id="end0122006"/>無生者，本自不生。邊際之相是無生義。
<lb n="0122c26" ed="T"/>彼於先不生，後亦不生。然彼無生，本無生處。
<lb n="0122c27" ed="T"/>然彼先來，無處可出，後亦不出。自性本來，無處
<lb n="0122c28" ed="T"/>出生。以是義故，先無處生，彼於後時亦無處
<lb ed="T" n="0122c29"/>生。自性本來，無處出生。彼於先來不可造作，
<pb ed="T" n="0123a" xml:id="T15.0591.0123a"/>
<lb ed="T" n="0123a01"/>是故於後亦不可作。自性本來，不可作故。彼
<lb n="0123a02" ed="T"/>於先無有，是故於後亦復無有，究竟無有。
<lb ed="T" n="0123a03"/>彼於先來不入富伽羅數，是故於後亦不入
<lb n="0123a04" ed="T"/>數，本性空故。彼於先無相可說、可示，是故
<lb n="0123a05" ed="T"/>於後亦無有相可說、可示，然彼諸法本無有
<lb ed="T" n="0123a06"/>相也。若人如是覺者，亦不發心破執覺知。
<lb ed="T" n="0123a07"/>以是義故，言無生也！</p><p xml:id="pT15p0123a0709" cb:place="inline">「云何名忍？如是無生，
<lb n="0123a08" ed="T"/>如是堪忍一切衆生，故名忍也。如是無生、如
<lb ed="T" n="0123a09"/>是於一切刹忍，故名忍也。如此無生，於一切
<lb n="0123a10" ed="T"/>學、無學、辟支佛能忍，故名忍也。如此無生，
<lb n="0123a11" ed="T"/>於一切佛法、一切菩薩行、一切諸佛能忍，故
<lb ed="T" n="0123a12"/>名忍也。如此無生，如是能忍一切諸法，故名
<lb n="0123a13" ed="T"/>忍也。然彼無者何故名無？無無，故無；空空，
<lb ed="T" n="0123a14"/>故無；無相無相，故無；如空無相，空相故無。若
<lb ed="T" n="0123a15"/>法是無，卽不自在；若無自在，是則無欲；若
<lb n="0123a16" ed="T"/>無欲者，則是眞性；若是眞性，卽名無性。一
<lb n="0123a17" ed="T"/>切法無，空無自在，遠離虛妄。若於一切法
<lb ed="T" n="0123a18"/>中，如是忍者，是名爲忍，是忍亦無，以忍無
<lb n="0123a19" ed="T"/>故，故無我也。</p><p xml:id="pT15p0123a1906" cb:place="inline">「如是平等，菩薩當得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123001" n="0123001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123001" n="0123001"/><anchor xml:id="beg0123001" n="0123001"/>授<anchor xml:id="end0123001"/>記，
<lb n="0123a20" ed="T"/>證無生法忍，然彼忍法不可得知！於中得者，
<lb n="0123a21" ed="T"/>謂何義也？若我也、若忍也，二得也，是名得也。
<lb ed="T" n="0123a22"/>若衆生也、若命也、若養育富伽羅也、若忍也、
<lb ed="T" n="0123a23"/>若一切知，是名得也。何者無得自性眞忍？忍
<lb ed="T" n="0123a24"/>彼眞性，於是義中不取能、所，二能證入是
<lb n="0123a25" ed="T"/>名無得。略說陰、界、諸入，於一切法所有本
<lb n="0123a26" ed="T"/>性，是名空性。若空性者，彼卽無爲。如無爲
<lb n="0123a27" ed="T"/>性，凡所作者亦如是性。若於本性不見能、
<lb n="0123a28" ed="T"/>所，如是證知是名無得。天子！如是能忍具
<lb n="0123a29" ed="T"/>足成就，菩薩摩訶薩乃至阿僧祇劫行此忍
<pb xml:id="T15.0591.0123b" n="0123b" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0123b01"/>行，此是菩薩大智通行！」</p><p xml:id="pT15p0123b0110" cb:place="inline">說此忍時，三千大
<lb n="0123b02" ed="T"/>千世界六種震動，一切世間光明遍滿，百
<lb n="0123b03" ed="T"/>千音樂不鼓自鳴，雨大華雲。四萬衆生發
<lb n="0123b04" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提心，九萬六千衆生得
<lb n="0123b05" ed="T"/>隨順忍，以佛神力及以法力故，令此一切
<lb n="0123b06" ed="T"/>世界猶如往昔然燈如來入蓮華城時，如本顯
<lb n="0123b07" ed="T"/>現。</p>
<lb ed="T" n="0123b08"/><p xml:id="pT15p0123b0801">爾時世尊卽便微笑，如諸佛法，無量百千種
<lb ed="T" n="0123b09"/>種色光從佛口出，所謂靑、黃、赤、白、紫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123002" n="0123002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123002" n="0123002"/><anchor xml:id="beg0123002" n="0123002"/>頗梨<anchor xml:id="end0123002"/>色，
<lb n="0123b10" ed="T"/>至於無量無邊世界。遍照彼已，還來圍遶世
<lb ed="T" n="0123b11"/>尊三匝，還入佛頂。</p><p xml:id="pT15p0123b1108" cb:place="inline">爾時慧命阿難卽從坐起，
<lb n="0123b12" ed="T"/>整理衣服，右膝著地，向佛合掌，在於佛前，
<lb n="0123b13" ed="T"/>如法合義，問世尊言：</p>
<lb n="0123b14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0123b1401"><l>「我問世尊無比德，</l><l>我問世尊莊嚴光，</l>
<lb ed="T" n="0123b15"/><l>我問已捨煩惱翳，</l><l>牟尼何故現微笑？</l>
<lb n="0123b16" ed="T"/><l>我問世尊降外道，</l><l>我問世尊絕魔力，</l>
<lb n="0123b17" ed="T"/><l>我問世尊十力力，</l><l>牟尼何因現微笑？</l>
<lb n="0123b18" ed="T"/><l>我問世尊色殊特，</l><l>三十二相妙莊嚴，</l>
<lb ed="T" n="0123b19"/><l>善行能作大歡喜，</l><l>尊今何故現微笑？</l>
<lb ed="T" n="0123b20"/><l>我問智池智慧樹，</l><l>得於智慧敎勅世，</l>
<lb ed="T" n="0123b21"/><l>示現無邊智慧法，</l><l>世尊何故今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123003" n="0123003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123003" n="0123003"/><anchor xml:id="beg0123003" n="0123003"/>微<anchor xml:id="end0123003"/>笑？</l>
<lb ed="T" n="0123b22"/><l>三界名稱已流布，</l><l>三明增長拔三垢，</l>
<lb n="0123b23" ed="T"/><l>度於三脫三界主，</l><l>今作微笑有何因？</l>
<lb ed="T" n="0123b24"/><l>爲勝醫師老死極，</l><l>尊手足輪羅網指，</l>
<lb n="0123b25" ed="T"/><l>勝那羅延金剛體，</l><l>牟尼爲說放光因。</l>
<lb n="0123b26" ed="T"/><l>誰今於中淸淨行？</l><l>誰於今日滿諸忍？</l>
<lb n="0123b27" ed="T"/><l>誰當正信諸佛德？</l><l>以是牟尼今微笑。</l>
<lb n="0123b28" ed="T"/><l>非不因尊無比身，</l><l>善行導師示現光，</l>
<lb n="0123b29" ed="T"/><l>善哉願演佛音聲，</l><l>衆生若聞生歡喜。」</l></lg>
<pb n="0123c" xml:id="T15.0591.0123c" ed="T"/>
<lb n="0123c01" ed="T"/><p xml:id="pT15p0123c0101">爾時阿難作是語已，佛吿慧命阿難言：「阿難！
<lb ed="T" n="0123c02"/>說此法本修多羅時，於是衆中有七萬二千
<lb n="0123c03" ed="T"/>衆生，發阿耨多羅三藐三菩提心。復有三萬
<lb n="0123c04" ed="T"/>二千菩薩得無生法忍。阿難！汝見是商主
<lb n="0123c05" ed="T"/>天子以不？」</p><p xml:id="pT15p0123c0505" cb:place="inline">報言：「我見。婆伽婆！我見。修伽陀！」</p><p xml:id="pT15p0123c0517" cb:place="inline">
<lb ed="T" n="0123c06"/>佛復吿阿難言：「阿難！此商主天子，往昔已曾
<lb n="0123c07" ed="T"/>供養過算數佛，承事尊重，問義勸請。復勸無
<lb n="0123c08" ed="T"/>量衆生行於阿耨多羅三藐三菩提，令所應
<lb n="0123c09" ed="T"/>住。阿難！此商主天子過二阿僧祇劫已，當
<lb ed="T" n="0123c10"/>證阿耨多羅三藐三菩提，號曰功德王光明
<lb n="0123c11" ed="T"/>如來、阿羅訶、三藐三佛陀、明行足、善逝、世間解、
<lb n="0123c12" ed="T"/>無上士調御丈夫、天人師、佛陀、婆伽婆，出現
<lb n="0123c13" ed="T"/>於世。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123004" n="0123004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123004" n="0123004"/><anchor xml:id="beg0123004" n="0123004"/>其<anchor xml:id="end0123004"/>世界名曰淸淨，劫名無垢。</p><p xml:id="pT15p0123c1314" cb:place="inline">「阿難！彼
<lb n="0123c14" ed="T"/>淸淨世界七寶所成，所謂金、銀、琉璃、<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>頗梨<anchor xml:id="end_1"/>、馬
<lb ed="T" n="0123c15"/>腦、虎珀、赤眞珠。時彼佛刹平正如掌，八<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123005" n="0123005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123005" n="0123005"/><anchor xml:id="beg0123005" n="0123005"/>步<anchor xml:id="end0123005"/>莊
<lb n="0123c16" ed="T"/>嚴，寶網垂覆。彼佛刹中，無有聲聞、辟支佛
<lb ed="T" n="0123c17"/>名，亦無外道遮羅迦、波梨婆闍迦，亦無衆魔，
<lb n="0123c18" ed="T"/>亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123006" n="0123006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123006" n="0123006"/><anchor xml:id="beg0123006" n="0123006"/>復<anchor xml:id="end0123006"/>無有造五逆者，亦無誹謗佛正法者。
<lb ed="T" n="0123c19"/>彼佛刹土遠離八難，隨心所念飮食卽生，亦
<lb ed="T" n="0123c20"/>無破戒患苦名聲。彼等衆生受樂果報，猶如
<lb ed="T" n="0123c21"/><name role="" type="person">他化自在天</name>。彼諸衆生身皆金色，具足三十
<lb ed="T" n="0123c22"/>二相，多住阿耨多羅三藐三菩提，是故彼世
<lb ed="T" n="0123c23"/>界名爲淸淨。彼功德王光明世尊、多陀阿伽
<lb ed="T" n="0123c24"/>多、阿羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123007" n="0123007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123007" n="0123007"/><anchor xml:id="beg0123007" n="0123007"/>呵<anchor xml:id="end0123007"/>、三藐三佛陀，壽命一千四十劫。
<lb ed="T" n="0123c25"/>彼佛國土諸菩薩衆以願力故，於其中間隨
<lb n="0123c26" ed="T"/>心捨壽。時彼如來，有六十二億大菩薩衆。</p><p xml:id="pT15p0123c2617" cb:place="inline">「阿
<lb n="0123c27" ed="T"/>難！今有菩薩發阿耨多羅三藐三菩提心及
<lb ed="T" n="0123c28"/>得無生法忍者，彼等一切皆得往生淸淨佛
<lb n="0123c29" ed="T"/>刹，於彼功德王光明如來刹中。時彼如來皆
<pb ed="T" xml:id="T15.0591.0124a" n="0124a"/>
<lb n="0124a01" ed="T"/>授彼等阿耨多羅三藐三菩提記。」</p>
<lb n="0124a02" ed="T"/><p xml:id="pT15p0124a0201">爾時衆中有一天子，名曰觀息，在衆中坐，
<lb n="0124a03" ed="T"/>以天曼陀羅花散如來上，作如是言：「世尊！
<lb ed="T" n="0124a04"/>若彼功德王光明世尊當證阿耨多羅三藐
<lb n="0124a05" ed="T"/>三菩提時，願我於彼淸淨世界作轉輪聖王，
<lb ed="T" n="0124a06"/>供養彼佛及菩薩衆！願我於彼佛後卽成阿
<lb n="0124a07" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提！」</p><p xml:id="pT15p0124a0709" cb:place="inline">爾時世尊吿慧命阿難
<lb ed="T" n="0124a08"/>言：「阿難！此觀息天於彼世尊功德王光明如
<lb n="0124a09" ed="T"/>來，證阿耨多羅三藐三菩提時，彼世界中作
<lb n="0124a10" ed="T"/>轉輪聖王，名曰善見，以無量無邊種種供具
<lb ed="T" n="0124a11"/>供彼如來，具足圓滿助菩提法。彼世尊後出
<lb ed="T" n="0124a12"/>現於世，證阿耨多羅三藐三菩提，名曰普光
<lb n="0124a13" ed="T"/>明如來、阿羅呵、三藐三佛陀。阿難！彼善見王
<lb ed="T" n="0124a14"/>灌太子頂已，於一時間，彼佛敎中信心捨
<lb ed="T" n="0124a15"/>家，出家學道。時彼如來臨般涅槃，授彼菩薩
<lb ed="T" n="0124a16"/>記已，然後入般涅槃，作如是言：『此善見菩薩
<lb ed="T" n="0124a17"/>次於我後，當證阿耨多羅三藐三菩提！』」</p>
<lb n="0124a18" ed="T"/><p xml:id="pT15p0124a1801">爾時慧命舍利弗吿商主天子言：「天子！如來
<lb ed="T" n="0124a19"/>已授汝記。」</p><p xml:id="pT15p0124a1905" cb:place="inline">答言：「尊者舍利弗！佛授我記，猶
<lb n="0124a20" ed="T"/>如如來所作化人得授記法，如今如如，於未
<lb ed="T" n="0124a21"/>來世還此如如，然此如如不增不減！」</p>
<lb n="0124a22" ed="T"/><p xml:id="pT15p0124a2201">爾時世尊吿慧命阿難言：「阿難！汝受此法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124001" n="0124001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124001" n="0124001"/><anchor xml:id="beg0124001" n="0124001"/>本<anchor xml:id="end0124001"/>，
<lb n="0124a23" ed="T"/>持說讀誦，應加修習，爲他廣說。爲衆多人廣
<lb n="0124a24" ed="T"/>利益故，爲衆多人受安樂故，爲現在未來諸
<lb ed="T" n="0124a25"/>菩薩摩訶薩利益安樂廣攝受故。」</p>
<lb ed="T" n="0124a26"/><p xml:id="pT15p0124a2601">爾時慧命阿難白佛言：「世尊！我已受此法本。
<lb n="0124a27" ed="T"/>世尊！此法本名爲何等？我等云何奉持？」</p><p xml:id="pT15p0124a2716" cb:place="inline">佛
<lb n="0124a28" ed="T"/>吿阿難：「此法本名曰『神通優波提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124002" n="0124002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124002" n="0124002"/><anchor xml:id="beg0124002" n="0124002"/>捨<anchor xml:id="end0124002"/>』，應如
<lb ed="T" n="0124a29"/>是持；此法本<name role="" type="person">文殊師利</name>童眞菩薩所說，如是
<pb ed="T" xml:id="T15.0591.0124b" n="0124b"/>
<lb n="0124b01" ed="T"/>受持；亦名『商主天子所問』，如是受持！」</p><p xml:id="pT15p0124b0115" cb:place="inline">佛說此
<lb n="0124b02" ed="T"/>經已，慧命阿難幷餘比丘，商主天子及餘
<lb n="0124b03" ed="T"/>無量無邊阿僧祇拘致那由他諸天子，文殊
<lb ed="T" n="0124b04"/>師利菩薩幷餘無量阿僧祇種種十方世界
<lb n="0124b05" ed="T"/>之所集會諸菩薩摩訶薩及一切諸天、龍、夜
<lb n="0124b06" ed="T"/>叉、乾闥婆、人及非人、阿修羅等，聞佛所說，歡
<lb n="0124b07" ed="T"/>喜奉行。</p></cb:div>
<lb ed="T" n="0124b08"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>商主天子所問經</title></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0119001" to="#end0119001"><lem wit="#wit.orig">北</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0119002" to="#end0119002"><lem wit="#wit.orig">印度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">天竺</rdg></app>
<app from="#beg0119003" to="#end0119003"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">三藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0119004" to="#end0119004"><lem wit="#wit.orig">闍那崛多</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">闍那崛多等</rdg></app>
<app from="#beg0119005" to="#end0119005"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0119006" to="#end0119006"><lem wit="#wit.orig">修集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">修習</rdg></app>
<app from="#beg0121001" to="#end0121001"><lem wit="#wit.orig">廢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">發</rdg></app>
<app from="#beg0121c0501" to="#end0121c0501"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">脫<note type="cf1">K13n0481_p1281c19</note><note type="cf2">T35n1733_p0199b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">說</rdg></app>
<app from="#beg0121002" to="#end0121002"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">彼</rdg></app>
<app from="#beg0122001" to="#end0122001"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0122002" to="#end0122002"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0122003" to="#end0122003"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0122004" to="#end0122004"><lem wit="#wit.orig">任</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">住</rdg></app>
<app from="#beg0122005" to="#end0122005"><lem wit="#wit.orig">擔</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">誓</rdg></app>
<app from="#beg0122006" to="#end0122006"><lem wit="#wit.orig">夫</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">大</rdg></app>
<app from="#beg0123001" to="#end0123001"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">受</rdg></app>
<app from="#beg0123002" to="#end0123002"><lem wit="#wit.orig">頗梨</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">玻<g ref="#CB02413">𭺊</g></rdg></app>
<app from="#beg0123003" to="#end0123003"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">現</rdg></app>
<app from="#beg0123004" to="#end0123004"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">具</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0123002"><lem wit="#wit.orig">頗梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">玻<g ref="#CB02413">𭺊</g></rdg></app>
<app from="#beg0123005" to="#end0123005"><lem wit="#wit.orig">步</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">部</rdg></app>
<app from="#beg0123006" to="#end0123006"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0123007" to="#end0123007"><lem wit="#wit.orig">呵</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">阿</rdg></app>
<app from="#beg0124001" to="#end0124001"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg wit="#wit1 #wit4" resp="#resp2">奉</rdg></app>
<app from="#beg0124002" to="#end0124002"><lem wit="#wit.orig">捨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">舍</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0119001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0119001">北【大】，〔－〕【宋】</note>
<note type="mod" n="0119002" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0119002">印度【大】，〔－〕【宋】【元】【明】，天竺【宮】</note>
<note type="mod" n="0119003" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0119003">三藏【大】，三藏法師【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0119004" target="#nkr_note_mod_0119004">闍那崛多【大】，闍那崛多等【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0119005" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0119005">唯【大】，惟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0119006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0119006">修集【大】，修習【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0121001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0121001">廢【大】，發【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0121002" target="#nkr_note_mod_0121002">其【大】，彼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0122001" target="#nkr_note_mod_0122001">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0122002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0122002">中【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0122003" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0122003">可【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0122004" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0122004">任【大】，住【元】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0122005" target="#nkr_note_mod_0122005">擔【大】，誓【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0122006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0122006">夫【大】，大【元】</note>
<note resp="#resp1" n="0123001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123001">授【大】，受【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0123002" target="#nkr_note_mod_0123002">頗梨【大】＊，玻<g ref="#CB02413">𭺊</g>【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note type="mod" n="0123003" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0123003">微【大】，現【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0123004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123004">其【大】，具【元】</note>
<note n="0123005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123005">步【大】，部【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0123006" target="#nkr_note_mod_0123006">復【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0123007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123007">呵【大】，阿【元】</note>
<note resp="#resp1" n="0124001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124001">本【大】，奉【宋】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0124002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124002">捨【大】，舍【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0119001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0119001">〔北〕－【宋】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0119002" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0119002">〔印度〕－【三】，天竺【宮】</note>
<note n="0119003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0119003">三藏＋（法師）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0119004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0119004">闍那崛多＋（等）【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0119005" target="#nkr_note_orig_0119005">唯＝惟【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0119006" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0119006">修集＝修習【三】【宮】</note>
<note n="0121001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0121001">廢＝發【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0121002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0121002">其＝彼【三】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0122001" target="#nkr_note_orig_0122001">〔法〕－【三】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0122002" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0122002">〔中〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0122003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0122003">〔可〕－【三】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0122004" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0122004">任＝住【元】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0122005" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0122005">擔＝誓【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0122006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0122006">夫＝大【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0123001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123001">授＝受【明】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0123002" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0123002">頗梨＝玻<g ref="#CB02413">𭺊</g>【三】【宮】＊</note>
<note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0123003" target="#nkr_note_orig_0123003">微＝現【三】【宮】</note>
<note n="0123004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123004">其＝具【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0123005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123005">步＝部【三】【宮】</note>
<note n="0123006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123006">〔復〕－【三】【宮】</note>
<note n="0123007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0123007">呵＝阿【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0124001" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0124001">本＝奉【宋】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0124002" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0124002">捨＝舍【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0121c0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0121c0501">脫【CB】【麗-CB】，說【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>